2013年9月25日 星期三

打招呼用語


放学同学间打招呼

打招呼算是最基本的口語了,跟人見面第一句肯定要打招呼,如果你還停留在"Hello!" "How are you?" "How do you do?"的層次上,那你可能要聽不懂美國人說話了。小編為大家盤點了一下海外打招呼用語,留學生們可以關注一下。
美國人喜歡說的是:

How are you doing


I'm doing good


How are you doing
這句話運用的最出神入化的要算是老友記的Joey他每次見到美女都會跟人家搭訕說“How are you doing?
類似的問好方式還有:

How's everything going
?

Howdy!

What's up
?
幾句話都相當於你怎麼樣?”“你好嗎?但如果細究,第一句似問對方最近一切是否順利;第二句據說是從How do ye? 這句19世紀初的問候語簡化而來;而第三句則側重問對方那裡有沒有新聞,但實際就是打招呼。
美語的道別方式也五花八門,如:

So long!

Have fun!

Break a leg!
後兩句用在知道對方去聚會或旅行時,有祝你玩得盡興的意思。尤其是最後一句,有祝你好運的意思,此說法源於演藝界,藝人們在首演時忌諱說“Goodluck,所以反話正說,有點像現在中國南方時興的恭維話,不要太漂亮啦!等等,而絕不是咒人把腿摔斷。紅透半邊天的《歌舞青春》在第一部片尾莎佩就對凱碧說過這句話。
回答可根據情況,比如答good, not so goodokay 等。還有人說 Just hanging in there。意思是就那麼將就着,混唄!這種說法挺形象,hang指懸在空中吊著,的確是在那兒將就着。此說法於上世紀60年代在嬉皮士中盛行。有些語言學家認為,這個說法最早源於體育界,用來鼓勵弱隊,堅持下去。如:Don't give up! 別泄氣,Hang in there! 堅持下去。


沒有留言:

張貼留言