2013年9月23日 星期一

英語會話



英語會話 - 商談


贊成

贊成。

I agree. *比較生硬的說法。

I think it’s very important. (我認為這個問題很重要。)

I agree. (我同意。)

I agree with that.

I’m with you. *“對,對很好嘛我贊成“OK”

I’m for it.

I don’t agree. (我反對。

我也這樣認為。 

I think so, too. *更口語的說法。

Tokyo is too expensive. (東京的物價太貴。)

I think so, too. (我也這樣認為。

好哇

Anything you say!

Let’s see a movie. (我們去看電影吧。)

Anything you say! (好哇!)

I’m with you.

Okay, let’s.

You’re in charge.

You’re the boss.

I agree with you. 

沒有異議。

No objection! 

我不反對。 

I don’t have any objection to it. *objection “異議反對不服從反對理由

What do you think of my proposal? (你覺得我的建議怎麼樣?)

I don’t have any objection to it. (我不反對。)

I have no objection to it.

I don’t object to it.

No problem here.

Sounds alright to me.

我覺得那樣很好。 

That’s fine with me.

How’s tomorrow? (明天怎麼樣?)

That’s fine with me. (我沒問題。)

That sounds good.

Sounds like a good idea to me. 

很好

Fine. *這是種常用的表達方式,表示帶有無可挑剔的不錯的好的等語感。

How was the proposal? (這個建議怎麼樣?)

Fine. (很好!)

How’s everything? (一切都好嗎?)

Fine. (很好呀!)

Good.

It’s acceptable.

Okay. 

那就行了。 

That’s fair. *用於聽到對方給予妥協性的回答時,就對方的意見或行為作出答覆,含有這樣才公平、公正的語氣。

How does that sound? (那樣行嗎?)

That’s fair. (那就行了。)

Fair enough. 

我也有同樣感覺。 

You can say that again. *表示我的看法和你完全一致,帶有同情的語感。

That meeting was awful. (那個會開得真糟糕。)

You can say that again. (我也有同樣感覺。)

I’ll say.

Definitely. 

好像挺有意思。

Sounds like fun. *接受別人的邀請或建議時。

Let’s go out! (我們出去玩吧。)

Sounds like fun. (那一定很有意思。

當然!/一定

You bet! *完全贊成對方所說的事的語氣。

Did you study for the test? (快考試了,你準備了嗎?)

You bet. (當然!/一定!)

That is for sure.

You know it.

I’d bet on it.

You can bet on it.

Bet on it.

Of course.

It goes without saying.

That goes without saying.

You betcha. *俚語。 

你是反對還是贊成他的主意

Are you for or against his idea? 


Good. *用來向對方表達愉快、批准、同意、滿意等心情。

How is it? (這個怎麼樣?)

Good. (!)

It’s good. 

太棒了

Great! *good更要強烈地表示吃驚的、終於可以松一口氣的心情,還帶有得意洋洋心滿意足的語感。

The boss approved my proposal. (老闆同意了我的建議。)

Great! (太棒了!)

That’s great! 

好主意。 

Good idea.

Let’s do this part first. (我們先做這部分吧!)

Good idea. (好主意。)

Good thinking.

Bad idea. (餿主意。

你說的有一部分是對的。 

What you say is partly right. *partly “部分的

Don’t you agree? (你同意嗎?)

What you say is partly right. (你說的有一部分是對的。)

You are partially correct.

I agree with you partially. (我部分同意。)



反對

我反對。

I don’t agree. *I can’t agree.的語氣還要強烈,給人一種直接反對的印象。

I know I’m correct. (我認為我是正確的。)

I don’t agree. (我不這樣認為。)

I don’t agree with that.

I don’t agree with you.

I agree. (同意。

我不能同意。

I can’t agree. *“我不能同意你的意見,比較禮貌的說法。

All politicians are liars. (所有的政治家都是騙子。)

I can’t agree. (我不能同意。)

I can’t agree with that.

I can’t agree with you.

我懷疑。 

I doubt it.

Do you think it’s true? (你覺得那是真的嗎?)

I doubt it. (我懷疑。)

I don’t think so.

It’s not likely to happen. (才不會發生呢!) 

我反對。

Objection!

We found out that he wasn’t there. (我們發現他沒有在那兒。)

Objection! (我反對。)

I object! 

你不是這麼說的。 

That’s not what you said.

You didn’t say that. 

我無法相信。 

I can’t buy that! *buy 除了以外,還有相信承認的意思。

I’m telling the truth. (我說的都是真的。)

I can’t buy that! (我無法相信。)

That doesn’t make sense. (那不合乎道理。)

That’s ridiculous! (那太荒謬了。)

I refuse to believe that. (我不敢相信。

餿主意。 

Bad idea. *用於不同意對方的提議時。

Let’s cheat. (我們糊弄一回吧。)

Bad idea. (餿主意。)

That’s a bad idea.

That’s not a good idea.

Not a good idea.

Good. (好哇。

那可不好哦

No good. *用於否定對方的意圖、打算、計畫時。是那樣不好不行的意思。這種表達方式讓人覺得說話人有與對方不同的主意。

How is it? (怎麼樣?)

No good. (那可不好哦!)

That’s no good.

Good. (那很好。

算了吧

Let’s not. *否定、拒絕對方的提議、定義、暗示。

Let’s go drinking. (我們去喝酒吧!)

Let’s not. (算了吧!) 

那怎麼可能。 

That’s impossible. *很有把握時。

He’s guilty. (他有罪。)

That’s impossible. (那怎麼可能。)

Impossible.

That can’t be. 

那完全是胡說八道。

That’s absolute nonsense.

I saw you steal the money. (我看見你偷人家錢了。)

That’s absolute nonsense. (那完全是胡說八道。)

Don’t be so unreasonable. (別那麼不講道理。)

That’s out of the question. (那根本不可能。)

That’s quite impossible. (那根本不可能。

行不通。 

It won’t work. *意為好像怎麼也不行好像不順利好像不妥當,是No good的較正式的表達方式。

I think it’s a good idea. (我覺得那是一個好主意。)

It won’t work. (恐怕行不通。)

It will work. (看起來不錯。

不總是這樣。 

Not always.

You always work late. (你總是工作到很晚啊。)

Not always. (不總是這樣。

不是那樣。

Not really. *不能同意對方的意見或資訊時,有禮貌地加以否定。

Do you want to go out for dinner? (你想不想去外面吃晚飯?)

Not really. (不太想去。)

Was it fun? (有意思嗎?)

Not really. (不怎麼有意思。)

It must be expensive. (這個一定很貴吧!)

Not really. (也不那麼貴。)

Not especially.



肯定

對,是我。

Yes, I am.

Are you Ms. Tanaka? (您是田中女士嗎?)

Yes, I am. (對,是我。)

Oh, yes! (啊,是!) *充分地肯定。

Oh, yeah!

No, I’m not. (不,不是。

嗯。 

Yeah. *非常隨便地表示同意。

Do you like movies? (你喜歡看電影嗎?)

Yeah. (嗯。

我想是的。 

I think so. *稍帶遲疑的肯定,好像……!” “好像聽說是……”

Is John off today? (約翰今天休息?)

I think so. (我想是吧。)

I believe so.

So they say.

So I understand.

I suppose so.

To my understanding.

是的。/對。 

Right. *就問題或想法等表示同意、贊成時。你說得對,完全正確,是那麼回事

You’re from Canada, right? (你是加拿大人,對吧?)

Right. (對。)

That’s right.

Yes.

Correct. *“與事實相符沒錯完全正確

That’s correct.

You’re correct.

That’s true.

Wrong. (不對。

一點兒沒錯

Absolutely! *充分肯定的表達方式。一點兒沒錯,就是那樣,表示完全認可對方所說的話。

Is that right? (是那麼回事嗎?)

Absolutely! (一點兒沒錯!)

Do you want to go? (你想去嗎?)

Absolutely! (特想去。)

Definitely.

That’s it exactly.

Exactly.

Not exactly. (未必。/不全是。

一句話,是。 

In a word, yes.

Is it true? (是真的嗎?)

In a word, yes. (一句話,是。)

Absolutely. 

完全和你說的一樣。

You’re perfectly correct.

What do you think? (你覺得怎麼樣?)

You’re perfectly correct. (我覺得你說的很對。)

You’re quite right.

You’re absolutely correct.

You’re exactly right. 

在某種意義上,他是對的。 

In a sense he’s right. 

啊,對啦

That’s it! *正中對方話語、行為的核心,驚訝或高興時用。

Let’s push this button. (摁這個按鈕看看。)

That’s it! (啊,對啦!)

Let’s try this way. (用這個方法試一試。)

That’s it! (啊,對啦!)

That’s a winner.

Sounds like a winner.

That’s not it. (啊,不對。

正是

You got it. *直譯是我說的話你正確地理解了

Do you mean this one? (你的意思是這個?)

You got it. (正是!)

You’ve got it.

That’s right.

You know it. 

你說到點子上了。 

Your answer is to the point. *Your answer is very to the point. 加上very後,句中就含有確實掌握了要點的語感。

We should fire him. (我們應該解雇他。)

Your answer is to the point. (你說到點子上了。)

That’s a very straightforward answer. 

應該是吧。 

I bet.

It’s true. (這是真的。)

I bet. (應該是的。

那好吧,拜託您了!/那謝謝了。為什麼不行?

Why not? *Why not? 有兩種意思。(1)accepting (接受承諾)在別人的建議下回答麻煩您……”,作謝謝。時使用。(2) questioning (詢問理由)是詢問為什麼不行?”的。

1) Would you like some more? (您還想再要點兒嗎?)

Why not? (好的。)

No reason not to.

Sure.

Thanks.

No problem.

2) You can’t see your friends today. (今天你不能去見你的朋友。)

Why not? (為什麼不行?)

對囉

Bingo! *俚語。表達類似說對了!”猜中了!”的意想不到的喜悅心情。

You play tennis, right? (你打網球是不是?)

Bingo! (對呀!你說對了。

說得對!說得好

Hear, hear! *對演講人說出的重大的事情表示充分贊成的表達方式。

We should lower taxes! (應該減少稅金。)

Hear, hear! (說得對!說得對!) 

是,先生。 

Yes, sir. *對男性。

Yes, ma’am. *對女性。

I’d like a wake-up call, please. (請提供叫早服務。)

Yes, sir. (是,先生。)

No, sir./No, ma’am. (不,不對。) *用於工作中的有禮貌的說法。

確實是這樣。 

No doubt. *對別人的意見表示完全同意、贊成時。意為毫無疑問確實是這樣

It’s a hard job. (那是份很辛苦的工作。)

No doubt. (確實是這樣。)

No doubt about it.

You said it. *比較隨便的說法。

You can say that again. *比較隨便的說法。

That’s doubtful. (那是使人懷疑的。

當然可以。

Fair enough. *因為fair“公平、公正的enough“足夠、充分的,所以意思是很公平的不得不同意對方的意見

I’ll help you after dinner, okay? (晚飯以後我再幫你,行嗎?)

Fair enough. (當然行!)

That’s fair.

That’s reasonable. 

恐怕就是這樣了。

I’m afraid so. *一種將不愉快的事情或對方不想聽到的事情告訴對方並表示同情的語感。很遺憾是這樣恐怕是這樣

Did you lose your wallet? (你丟了錢包?)

I’m afraid so. (好像是。)

Do I have to do it again? (我還得重新幹嗎?)

I’m afraid so. (恐怕就是這樣了。

你的意見有道理。

Your opinion is reasonable. *reasonable “有道理的合乎情理的合理的

I don’t think it’s a good idea. (我覺得那不是個好主意。)

Your opinion is reasonable. (你的意見有道理。)

Your opinion stands to reason.

That’s a reasonable opinion.

Your opinion is unreasonable. (你的意見沒道理。

如果你說是的話,那就是吧。 

If you say so.

I’m telling the truth. (我在說事實。)

If you say so. (如果你說是的話,那就是吧。

據我所知,是的。 

Yeah, as far as I know.

Is he coming? (他來嗎?)

Yeah, as far as I know. (來,據我所知。)

Yeah, as far as I can tell.

Yes, to the best of my knowledge. *恭敬的說法。

Yes, I think so. (對,我想是的。

我這就做。 

I’m going to.

Have you finished your homework yet? (你已經做完作業了吧?)

I’m going to. (我這就做。)



否定

不,沒有。 

No, I’m not.

You’re lying. (你在說謊。)

No, I’m not. (不,沒有。)

Yes, I am. (對。

不對。 

Wrong. *這是種非常強烈的否定表達方式,所以最好考慮使用場合。

You’re from Canada, right? (你是加拿大人吧?)

Wrong. (不,不對。)

Right. (對。

那是不對的。 

That’s not right. *反對或不同意對方的意見時使用的口語表達方式。

Go this way. (走這條路。)

No, that’s not right. (不,那麼走不對。)

That’s not correct.

Correct. (對,是這樣。

你的想法根本上就是錯誤的。

Your idea is fundamentally wrong. *fundamentally “根本地本質上地

Everyone lies. There is nothing wrong with it. (大家都撒謊,這沒什麼不好的。)

Your idea is fundamentally wrong. (你的想法根本上就是錯誤的。)

There is something fundamentally wrong with your idea.

Your idea lacks morals. (你的想法真缺德。)

我不是那個意思。 

That’s not what I mean.

Are you saying you’re better than I am? (你是說你比我出色嗎?)

That’s not what I mean. (我不是那個意思。)

I didn’t mean that.

You misunderstood me. (你誤會我了。

哪兒有的事兒。/當然不是。

Certainly not. *比較正式的說法。強烈地否定對方所指責或暗示的事情。

Did you cheat? (你騙人了吧?)

Certainly not. (哪兒有的事兒。/當然不是。)

Of course not. *否定的答案是顯而易見的,根本無須發問時使用。

Of course. (當然。

沒有,從來沒有。

No, never.

Haven’t you been abroad? (你還沒去過外國嗎?)

No, never. (沒有,從沒去過。

不,一點兒都不。

No, not a bit.

Aren’t you tired? (你不累嗎?)

No, not a bit. (不,一點兒都不累。)

肯定不對

No way! *用來強烈否定對方的主張和申訴。

I think she’s pregnant. (我覺得她懷孕了。)

No way! (絕對不會。)

Never. (絕對不是那麼回事。)

Definitely not!

Absolutely not!

Absolutely. (絕對一點兒沒錯。

怎麼可能呢

How can that be?

I can’t find my wallet. (我找不到我的錢包了。)

How can that be? (怎麼可能呢?)

How could that be?

That’s impossible.

How can it be true? 

在這一點上我們意見分歧。

We don’t agree on this point. 

我沒說那個。 

I’m not talking about that.

..., but he’s rich. (……可他有錢吧!)

I’m not talking about that. (我沒說那個。)

What I’m saying is another matter.

That’s not what I’m talking about. 

這個嘛……! 

Uh-uh. *非常隨便的否定說法。在熟悉的同伴中使用。

Are you free tonight? (今晚你有空嗎?)

Uh-uh. (這個嘛……)

Uh-huh. (嗯。

那樣不行。 

That won’t do. 

他呀,不行。 

He won’t do. 

那也太沒道理了。

That makes no sense.

He got a promotion. (他升官了。)

That makes no sense. (那也太沒道理了。)

That doesn’t make sense.

Makes sense. (可以理解/合乎情理。)

That makes sense. (這事兒可以理解/合乎道理。

不是我。 

Not me. *當被指責你幹了……!”你說了……!”時給予的回答。我沒做。”“我沒說。較隨便的口語說法。

Who broke my coffee cup? (誰把我的咖啡杯給打碎了?)

Not me. (不是我。)

It wasn’t me.

I didn’t do it. (我沒幹那事。)

I didn’t say that. (我沒說那事。)

I’m innocent. (我是清白的。

我否認。

I deny that. *正式的說法。在受到指責,否認其申述或陳述時。

I heard you say it. (我聽你這麼說的。)

I deny that. (我否認。)



含糊其辭的回答

也許吧。 

Maybe. *雖然有可能性,但較接近於No, 概率只在40%左右,讓人聽上去是否定的語氣。與perhaps同義。possibly更拘泥於形式,但同樣含有消極的語感。probably的可能性較大,語感積極,概率在80%90%左右,給對方以肯定的,即Yes的感覺。

Can you finish the report by Friday? (星期五之前你能寫完那篇報告嗎?)

Maybe. (也許吧。)

It may possibly rain, but it will probably be sunny again. (也許下雨,但可能過會兒又會晴了。)

Possibly.

Perhaps.

Probably. 

不完全。 

Not exactly. *“不能說完全是那樣不能斷定就是那樣的意思。

Do you agree? (你同意嗎?)

Not exactly. (不完全同意。)

Not quite.

可能是吧。 

I guess so. *不能明確斷定,好像是是吧等推測的表達方式。

Don’t you think Japanese people are healthier? (你不覺得日本人更健康些嗎?)

I guess so. (可能是吧!)

I suppose so. 

也許是真的吧。

It might be true. *聽上去是不太肯定,接近於No ()的感覺。

Do you think it’s true? (你覺得那是真的嗎?)

It might be true. (也許是真的吧。)

It’s possible. 

可能會吧。 

It could be. *聽對方說了許多之後,自己也覺得可能會吧時使用。

What do you think? (你覺得怎麼樣?)

It could be true. (也許吧!)

That could be.

That could be true. 

我不太清楚。 

I’m not sure. *沒把握說時,或不知道時。

Is he in the office now? (他現在在辦公室嗎?)

I’m not sure. (我不太清楚。)

I’m not certain.

I can’t say for sure. 

但願是這樣。 

I hope you’re right.

It’ll be sunny tomorrow. (明天是個好天吧。)

I hope you’re right. (但願是這樣。

有那麼點兒。 

Sort of.

Is your dog big? (你的狗大嗎?)

Sort of. (說大也大吧!)

Kind of. 

差不多吧

It’s something like that.

Is this it? (是這個嗎?)

Yeah, it’s something like that. (嗯,差不多吧。)

That’s about it.

That’ll do.

That’s about right. 

那得看情況。 

It depends.

Don’t you think you can save more money in Tokyo? (你不覺得在東京能攢更多的錢嗎?)

It depends. (那得看情況。) *on a case by-case basis “基於具體情況

That depends. 

也許是,也許不是。

Maybe yes, maybe no. *雖然有話要說,但又不想讓對方明白時。

Are you going to ask him? (你打算去問他嗎?)

Maybe yes, maybe no. (也許問,也許不問。

但願如此。 

Hopefully. *表達雖然無法約定,但仍渴望能夠實現的心情。

Can you play tomorrow? (明天能去比賽嗎?)

Hopefully. (但願能去。)

I hope so. 

不能保證。 

There’s no guarantee. *帶有也許不可能一切順利的語感, 但可以感覺到成功的概率很高。

Will it make money? (能掙大錢嗎?)

There’s no guarantee. (不能保證。)

I can’t guarantee it. 

我想是的。

I think so. *可以用於各種場合。表達我想是的是那樣的語感。

Will it rain today? (今天會下雨嗎?)

I think so. (我想會吧。

我說不好。 

I can’t say. *不願意說出秘密或不足以提出意見時。

Do you know where they are? (你知道他們在哪兒嗎?)

I can’t say. (我說不好。)

I couldn’t say.

I can’t say for certain.

I can’t say for sure.

I couldn’t say for certain. 

也是也不是。

Yes and no. *無法斷定是還是不是時。

Are the people friendly? (那些人都很友善嗎?)

Yes and no. (也是也不是。)

Fifty-fifty. *俚語。 

喜憂參半。/一半一半。

Half and half. *表示不能斷言好還是不好,無法確定的心情。同時有向對方表示事情進展得不順利、擱淺的語感。

Is that new plan effective? (那個新計畫有效果嗎?)

Half and half. (嗯,難說。

我會試試。

I’ll try. *“試試努力

Can you find him? (你能找到他嗎?)

I’ll try. (我會試試。)

I’ll do my best.

I’ll try to. 

怎麼說呢。 

It’s difficult to say. *用於難以立刻回答時。

Is your boss nice to you? (你的老闆對你好嗎?)

It’s difficult to say. (怎麼說呢。)

It’s hard to say. 

還可以更好點。 

Could be better. *考慮到對方的心情,避免給予對方否定的回答。還有發展的餘地不能說是最好的

Is he a good salesman? (他是個很好的推銷員嗎?)

Could be better. (還可以更好點。

他給我的回答很含糊。

He gave me an ambiguous answer. *ambiguous “可以有兩種以上理解的,模棱兩可的

His answer was very vague.

He wasn’t very clear.



保留意見

讓我想想。 

Let me think about it.

So, you should buy it now. (所以,你應該現在就買。)

Let me think about it. (讓我想想。)

Give me time to think it over. 

請給我點兒時間考慮。 

I need some time to think it over.

I need more time to think about it. 

我會考慮的。

I’ll consider it. *正式的說法。表達不能馬上回答時,有請給我時間考慮讓我考慮考慮的語感。

Do you like my idea? (你接受我的建議嗎?)

I’ll consider it. (我會考慮的。

我考慮考慮吧。

I’ll think about it. *I’ll consider it.的說法更隨便,比直接拒絕語氣要緩和。

Will you come to my party? (你來參加我的晚會嗎?)

I’ll think about it. (我考慮考慮吧。)

I’ll sleep on it. *俚語。

I’ll give it some thought. 

我得琢磨琢磨。 

I’ll think it over.

Will you approve the proposal? (你同意我的計畫嗎?)

I’ll think it over. (我得琢磨琢磨。

請給我一個晚上的時間考慮。

Let me sleep on it.

Please give me a raise. (請給我漲工資。)

Let me sleep on it. (請給我一個晚上的時間考慮。)

我得研究研究。

I’ll see what I can do.

We need longer breaks. (我們的休假有必要再長一些。)

I’ll see what I can do. (我得研究研究。)



提出、詢問意見

你呢

How about you? *回答了別人的問題後,用這句反問對方,有助於對話的順利進行。

I like New York in June. How about you? (我喜歡6月的紐約,你呢?)

Me, too. (我也是。)

What about you? 

你覺得呢

What do you think? *用來詢問怎麼樣?”你的意見呢?”

What do you think? (你覺得呢?)

I think it’s all right. (我覺得沒關係。)

What do you say?

How about it?

What do you think?

What’s your answer? 

你的意見呢

What’s your opinion?

What’s your viewpoint?

What’s your point of view? 

你的建議呢

What’s your suggestion?

What do you suggest? 

還有別的嗎

What else?

Anything else?

What’s left?

Missing anything?

什麼問題都可以。

Any question will do. *催促別人提問時請提問題吧

Ask anything. 

你有什麼建議嗎

What do you recommend?

What do you think is the best? 

你不這樣認為嗎

Don’t you think so? *徵求對方同意。

Can’t you see it? 

你同意嗎

Do you agree? *比較正式的說法。 

給我一個明確的答覆。

Give me a definite answer. *definite “明確的

I want a definite answer. (我希望得到明確的答覆。)

I need a definite answer. (我需要一個明確的答覆。

還是不是”? 

Is it “yes” or “no”?

Yes, or no? 

這可不算答覆。

It doesn’t answer my question.

That’s no answer.

That’s not what I want to know. (這不是我想知道的事情。)

You didn’t answer my question. (你沒有回答我的問題。

你沒有希望贏。

You don’t stand a chance. *stand a chance “有可能性

I’m running for mayor. (我的目標是成為市長。)

You don’t stand a chance. (你沒有希望贏。

我已經忍無可忍了。

It’s the last straw. *It’s the last straw.是句諺語,出自The last straw breaks the camel’s back. 意思是往駱駝身上放稻草,放得太多時,就是一根也會把駱駝的脊背壓斷。即忍耐超過了限度,就會爆發。

That’s it.

It’s the end.

It’s the limit.

I can’t take it anymore. 

讓我聽聽您的直言。

Let me hear your candid opinion. *candid “直率的,不客氣的

Please tell me what you honestly think. 

你有什麼更好的主意嗎

Can you think of anything better?

Have you got a better idea? 

有什麼不滿意的嗎?

Any complaints? *complaint“不平不滿意抱怨的原因

Any complaints? (有什麼不滿意的嗎?)

No, I’m satisfied. (沒有,我心滿意足。)

Do you have any complaints to make?

Do you have anything to complain about? 

你不滿意什麼

What is your complaint?

What are your complaints?

What are you dissatisfied with? 

我是個有氣量的人。

I’m fairly broad-minded. *broad-minded “心胸寬闊,寬宏大量 

這是一個難得的機會。 

That kind of chance comes once in a blue moon. *once in a blue moon “稀少的,很少

I went out with a gorgeous girl last night.(我昨天晚上和一個非常漂亮的姑娘約會了。)

That kind of chance comes once in a blue moon. (這是一個難得的機會。

照我的想法…… 

In my opinion...

What do you think? (你認為如何?)

In my opinion, we need to cut costs. (我的想法是,我們必須減少經費。)*有人用According to my opinion... 這種表達方式是錯誤的。

I think... 

我的意思是……

What I meant was...

Do you mean fire people? (你的意思是要裁人?)

No, what I meant was we need to use cheaper materials. (不,我的意思是必須使用更便宜的材料。)

What I wanted to say was... 

我想是的。

I think so. 

我想不是。 

I don’t think so. 

我認為這要看個人的看法。 

I think it is a matter of opinion.

I think that depends on one’s opinion. 

那並不重要。

It’s not important. 

那是個好主意。

That’s a good idea. 

那是胡說。

That’s not true. 

對了/沒錯

That’s right! 

我可負擔不起。 

I can’t afford it. 

值得一看。

It’s worth a look. 

這不,你看…… 

You see... *非常隨便的說法。

Why? (為什麼?)

You see, we need to stay competitive. (你看,我們必須在競爭中堅持住。)

The reason is... 

我可跟你說清楚。 

Let’s get this straight. *“我得先把話說清楚這點我可告訴你這樣引起對方的注意力之後,表達自己的意見才有效果。

Let’s get this straight, I’m the boss. (我得先說清楚,我是老闆。)

Yes, sir. (是的,先生。

我是不會做那種事兒的。

I would not do that.

I would not do that. (我是不會做那種事兒的。)

I believe you. (我相信你。)

I wouldn’t do that.

I wouldn’t ever do that. (我是絕對不會做那種事兒的。)

I’m not the kind of person who would do that. (我不是做那種事的人。

還有更厲害的呢。 

You ain’t seen nothing yet. *按正確的語法關係來說,應該是You haven’t seen anything yet.直譯是你還有很多沒看到呢

A) Shibuya is very crowded. (涉穀人多得要命。)

B) You ain’t seen nothing yet. You should see Shinjuku. (你沒看到更厲害的呢,你去新宿看看。)*美國朋友A來到日本。

不要畫蛇添足了。

Let’s leave well enough alone. *直譯是這樣就很好了,保持別動了。表示這種狀態就很好,所以如果再修改的話就會畫蛇添足

One more hand. (再玩一次吧。)

Let’s leave well enough alone. (這樣就行了,到此為止吧!)*玩撲克遊戲時。

Let’s quit while we’re ahead.

Let’s not try to improve the results. *這種表達方式不常使用。 

肯定是我的幻覺。

It must be my imagination. *imagination “空想想像 

從長遠來看…… 

In the long run,...

Tax cuts are a good idea. (減稅是個好主意。)

But, in the long run, it’s not good for the country. (但從長遠來看,對國家沒有什麼好處。)



敘述、詢問理由

為什麼

Why?

I forgot to lock the door. (我忘了鎖門了。)

Why? (為什麼?) 

為什麼

How come? *why?還要口語。

I didn’t like the movie. (我不喜歡那部電影。)

How come? (為什麼?) 

你怎麼會那麼想呢

What makes you think that?

I think she’s in love with you. (我想她愛上你了。)

What makes you think that? (你怎麼會那麼想呢?)

Why do you say that?

Why do you think that? 

告訴我為什麼。 

Tell me why.

What’s the reason? (理由是什麼?) 

是怎麼發生的

How did it happen?

My car broke down. (我的汽車出故障了。)

How did it happen? (是怎麼回事?)

How did that happen? 

你幹嗎要去做這種事呢

What are you doing this for? *當不明白對方為什麼要做毫無理由的事情的時候使用。

Why are you doing this?

What’s the reason you’re doing this?

Why are you doing something like this? (你幹嗎要幹這樣的事呢?) 

你為什麼幹那樣的事呢

Why did you do that?

Why did you do that? (你為什麼幹那樣的事呢?)

I didn’t know I wasn’t supposed to. (我不知道不能這樣做。)

What made you do that?

Why did you do something like that?

How could you?

How could you do that? 

是什麼原因呢?

What causes it? *cause“成為……的原因引起

The river is getting dirty. (那條河越來越髒。)

What causes it? (為什麼會這樣呢?)

What causes it? (是什麼原因?)

Air pollution. (由於空氣污染。)

What is it caused by? 

請給我解釋一下。

Explain it to me.

You’d better start explaining. 

為什麼不行

Why not? *在被對方否定時,反駁對方為什麼不行?”,還含有當然可以同意的意思。

You can’t wear the red pants. (你不能穿那條紅褲子。)

Why not? They’re my favorite. (為什麼不能?這是我最喜歡的褲子。)

Why can’t I?

Is there a reason? (有理由嗎?) 

你怎麼那麼高興

What are you so happy about?

What are you so happy about? (你怎麼那麼高興?)

It’s a wonderful day. (今天是最棒的一天。)

You seem especially happy today. (你今天顯得特別高興。)

What makes you so happy? *更隨意的說法。 

為了什麼

What for?

I made this big box! (我做了個這麼大的箱子。)

What for? (幹什麼用?)For what?

What is this for? (這個用來幹嘛?) 

為了誰

For who?

I bought this gift today. (今天我買了一份禮物。)

For who? (給誰買的?)

Who is it for? 

你旅行的目的是什麼

What’s the purpose of your visit? *出境遊時,邊防檢查官的問話。

What brought you here? (你為什麼來這兒?) 

沒有理由不讓做吧。 

No reason not to.

Why do you want to do that? (你為什麼想做那件事?)

No reason not to. (沒有理由不讓做吧。)

Why not?

What’s wrong with it?

Why shouldn’t I? 

你怎麼在這兒

Why are you here? *根據說話方式的不同,有時會讓對方聽起來不禮貌。 

我告訴你為什麼…… 

I’ll tell you why...

This is the reason why... 

總之,是這麼回事兒。

In brief, it’s like this. *比較隨便的說法,用在說出重點之前。雖然不是正式的說法,但可用於所有情況。

In short, it’s like this.

In a word, it’s like this.

To sum up, it’s like this. 

它的由來是這樣的…… 

It started like this...

How did Edison make the light bulb? (愛迪生是怎樣發明燈泡的呢?)

It started like this... (它的由來是這樣的……)

This is its history...

This is the way it began... 

原來如此

That’s why! *比較隨便的說法。

Why doesn’t it work? (為什麼不動呢?)

You have to turn it on first. (你得先打開開關。)

Oh, that’s why! (哦,是這樣啊!) 

所以…… 

That’s why...

That’s why I like her. (所以我喜歡她。)

I see. (我明白了。)



指出錯誤

我覺得你錯了。 

I think you’re mistaken.

I think you’ve been misled. 

你錯了。

You’re wrong.

That man is Mr. Smith. (那位是史密斯先生。)

You’re wrong. He’s Mr. Sheehan. (你錯了,他是希恩先生。)

You’re incorrect. 

那是誰的錯呀

Whose fault is that? *含有責備對方的語感。

Whose fault is it?

Who’s to blame? 

吃不著葡萄就說葡萄是酸的(還嘴硬!) 

I think it’s sour grapes. *sour grapes是意為酸葡萄不認輸的慣用表達方式。它來自有名的伊索寓言。狐狸看到樹上長滿了誘人的葡萄,可是怎麼也夠不著時,就說那葡萄是酸的,算了吧。狐狸嘴硬,但卻不得不死心。

I think it’s a case of sour grapes.

那隨你的便。

That’s up to you. *up to... 表示……的便……決定

Should I buy a red car or a blue car? (我是買紅色的汽車還是買藍的?)

That’s up to you. (那就隨便你嘍。)

You choose.

You decide. 

你沒說到點兒上。

That’s not the point.

He’s poor because he’s lazy. (他很窮是因為他很懶。)

That’s not the point. (你沒說到點兒上。)

That’s not the issue.

That’s not what I’m talking about. 

對不起,那是我的。 

Excuse me. That’s mine. *當發現別人錯拿走什麼東西時使用。

That doesn’t belong to you. (那不是你的。)

Excuse me, that’s not yours. (對不起,那不是你的。)

I think that belongs to me. (我想那是我的。



●吐露秘密

說實話…… 

As a matter of fact, ...

Who won the golf tournament? (那場高爾夫球比賽誰贏了?)

Well, as a matter of fact, I did. (其實,是我贏了。)

Actually, ...

To be honest, ...

To be frank, ...

Frankly speaking, ...

Truthfully, ... (老實說……)

In all actuality, ... (實際上,……) *正式的說法。 

別告訴任何人。 

Don’t tell anyone.

Don’t tell anyone. (別告訴任何人。)

I won’t. (我不會的。)

Keep it under your hat. *一種慣用說法。 

我有件事要坦白。 

I have a confession. *confession “坦白”、“告白”、“供認”。

I have something to confess.

I need to tell you something. (我有事必須告訴你。)

I have a confession to make. 

我有一個秘密。 

I have a secret.

I’m keeping a secret. 

我把一切告訴你。 

I’ll fill you in. *fill...in“填滿……”、“把……裝滿”。

So, what happened to my father? (那,我父親出了什麼事情?)

I’ll fill you in. (我把一切告訴你。)

I’ll tell you all about it.

I’ll explain everything.

I’ll tell you all the details.

我就直說吧。 

I’ll level with you. *level 表示“把……弄平”,但在這兒表示“說話不拐彎,直說”。

Quit lying to me! (不要對我說謊話。)

All right. I’ll level with you. (好吧,我就直說吧。)

I’ll tell you frankly.

I’ll be frank with you.

I’ll be open and sincere with you.

I’ll tell you the truth. (我告訴你真相。

我知道的大概就是這些。 

That is about all I know.

What else do you know? (其他你還知道些什麼?)

That is about all I know. (我知道的大概就是這些。)

I don’t know anything else about it.

That’s all I know.

我們關起門來在這兒說。/我們私下裡說。

This is just between you and me. *比較輕鬆的說法。直譯為“你我倆人之間的事”。

This is just between you and me. (我們關起門來在這兒說。/咱們倆私下裡說。)

What is it? (什麼事呀?)

Let’s keep our talk between us.

Let’s keep this our little secret. 

這是一個秘密。 

It’s a secret. 

我告訴你一個秘密。 

Let me tell you a secret. 

他不能保守秘密。 

He can’t keep a secret. 

你的嘴不嚴。

You’ve got a big mouth! 

我不敢對我的老闆說。 

I dont have the guts to say that to my boss. *guts表示“勇氣”。 

聽小道消息說。 

A little bird told me. *說不清楚是從哪兒聽來的,或者不願意說出是從誰那兒聽來的情況下使用。

A little bird told me that today is your birthday. (聽說今天是你的生日。)

Wait. Who told you? (!誰告訴你的?)

I heard it through the grapevine. *grapevine 原意為“葡萄藤,葡萄屬植物”,這裡表示“謠言,傳聞”。比較常用。

I just overheard it. 

我什麼都沒說。 

I didn’t say anything. *表示自己沒有洩密的說法。

I kept my mouth shut.

I didn’t let the cat out of the bag. *表示“沒有洩露秘密”的固定說法。 

無意中說漏了嘴。 

It was a slip of the tongue.

It was a slip of the tongue. (無意中說漏了嘴。)

Really? Didn’t she know about it? (真的嗎?難道她不知道?)

I spilled the beans. (我洩露了秘密。)

I stuck my foot in my mouth. (我把不好/失禮的事說出去了。

我一個字都不說出去。 

I won’t say a word. *用來表示“保證對誰都不說出去”。

Mum’s the word. (我什麼都不說。)

I won’t say anything. (我什麼都不說。)

My lips are sealed. (我的嘴很緊。)



●約定

我保證。

I promise.

You can’t tell anyone. (你不能告訴任何人。)

I promise I won’t. (知道,我保證。)

我不能保證。 

I can’t promise. *“不能保證,但可以試試”。表達想幫助對方的心情。

You have to come. (你也來吧!)

I’ll try but I can’t promise. (我爭取去,但不能保證。

一定。

Will do.

Remember to bring the report. (記住帶上你的報告。)

Will do. (一定帶來。

我發誓。 

I swear. *語氣強烈。

Are you sure? (是真的嗎?)

I swear. (我發誓。

請相信我。 

Trust me.

I’m not sure. (我沒有把握。)

Trust me. (請相信我。)

Believe me.

I know what I’m doing.

You can trust me.

Trust in me. 

說到就得做到。 

A promise is a promise!

I’m sorry I can’t help you. (對不起,我幫不了你。)

You said you would. A promise is a promise! (你說過你可以,說到就得做到。)

You promised! (你不是答應我了嗎!)

You can’t go back on your promise now! (你現在不能食言。)  














free counters






沒有留言:

張貼留言